Miércoles, 10 de febrero de 2010
Seguro en medio del temporal,
me imagino yendo por el mundo
como si caminara conmigo
una unidad de brazos invencibles.
Pasaran con sus alas oscuras
otros cientos de gélidas noches
sin poder aniquilar la aurora
del día final de la injusticia.
Hermanos y hermanas de lucha:
su solidaridad se multiplica
como las hojas de la primavera.
¡Ustedes nos darán la victoria!
Ustedes estarán con nosotros
en esa gran jornada del regreso
A.G.R
Mercredi 10 février 2010
Solide au milieu de la tempête,
je m’imagine allant de par le monde
comme si avec moi cheminait
une troupe de bras invincibles.
Avec leurs ailes sombres passeront
par centaines d’autres nuits glacées
sans qu’elles puissent tuer l’aurore
de ce jour où finira l’injustice.
Frères et sœurs de ce combat:
votre solidarité se multiplie
comme feuilles du printemps.
C’est vous qui nous donnerez la victoire!
Vous serez avec nous
lors du grand jour de notre retour.
Antonio Guerrero Rodríguez